<strong id="maenx"></strong>
<acronym id="maenx"></acronym>

<optgroup id="maenx"></optgroup>

    1
    2
    3
    4
     關于我們
    公司簡介
    公司信息
    組織結構
    公司團隊
    網站公告
    翻譯資訊
    常見問題
    專業詞匯
    行業規范
    質量保證
    合作流程
    隱私保密
    實習基地
    人才招聘
    聯系信息
      翻譯語種(筆譯)
      英語翻譯  德語翻譯
      日語翻譯  法語翻譯
      韓語翻譯  俄語翻譯
      英語口譯  德語口譯
      日語口譯  法語口譯
      韓語口譯  俄語口譯
      泰語翻譯  越南語翻譯
      意大利翻譯  西班牙翻譯
      葡萄牙翻譯  印度語翻譯
      馬來語翻譯  波斯語翻譯
      冰島語翻譯  老撾語翻譯
      丹麥語翻譯  瑞典語翻譯
      荷蘭語翻譯  藏族語翻譯
      挪威語翻譯  蒙古語翻譯
      拉丁語翻譯  捷克語翻譯
      緬甸語翻譯  印尼語翻譯
      希臘語翻譯  匈牙利語翻譯
      波蘭語翻譯   烏克蘭語翻譯
      芬蘭語翻譯  土耳其語翻譯
    更多翻譯語種
         首頁 >>  關于我們>>  翻譯資訊
     


    外交天團的“呵呵”,要怎么翻譯?

    發布者:上海翻譯公司     發布時間:2019-8-2

      7月31日,中國外交部發言人華春瑩主持例行記者會。
      “如果中方希望等他連任成功之后再來談,那美方開出的條件將會更為嚴苛!”
      當有記者提及中美貿易磋商進展情況,特意拿美國總統特朗普聲稱的這個問題向中方求證意見。
      對此,華春瑩表示,“我只想“呵呵”兩聲。因為你知道中美經貿磋商一年多來,是誰在出爾反爾、言而無信、反復無常,大家都有目共睹。”
      “呵呵”這個詞什么意思,不必多說,中國網友會心一笑。
      那么用英語,“呵呵”該怎么翻譯呢?
      來看下外交部給出的標準答案↓↓↓
      8月1日,外交部發言人辦公室官方微信發布了7月31日外交部例行記者會的雙語全文,其中關于“呵呵”是這樣翻譯的:
      華春瑩:關于第三個問題,我看到了有關報道,我只想“呵呵”兩聲。
      On your third question, I have seen relevant reports and twitter.  Hmm.  How interesting.

      我只想“呵呵”兩聲
      Hmm. How interesting!


      外交部的“神句翻譯”從來不止于此!
      2019年7月3日,外交部發言人駁英國外交大臣涉港言論時,連懟10個成語:居高臨下、指手畫腳、信口雌黃、自作多情、癡心妄想、厚顏無恥、顛倒黑白、聽之任之、坐視不管、自不量力。
      我們來看一下外交部的翻譯:
      居高臨下 指手畫腳 condescendingly criticizing
      信口雌黃 keep lying without remorse
      自作多情、癡心妄想  nothing more than self-entertaining
      厚顏無恥 brazen
      顛倒黑白 disregard of facts
      聽之任之、sit by idly
      坐視不管  let the protesters have their way
      自不量力 overreach
      2018年8月,華春瑩曾在記者會上表示:對于美方各種花式“甩鍋”,對不起,我們不想接,也不能接。
      官方翻譯為:“The US wants to make China a scapegoat. But so sorry, we don't want to be one. And don't even think of making us one.”
      2018年,7月23日耿爽在例行記者會上表示,對于美方執意挑起貿易戰,中方不愿打,不怕打,必要時不得不打的立場非常堅定、明確。耿爽表示,中國不是嚇大的。
      官方翻譯為:“threats and intimidation will never work on China(威脅及恐嚇永遠對中國起不了作用)”。

     

     
    返 回
    翻譯公司相關翻譯資訊信息:
    翻譯的根本問題是什么?  

    不同行業的翻譯要求  

    如何提升口譯員的思維能力?  

    文學作品翻譯的再創作性  

    如何成為一名成功的自由翻譯?  

    常見翻譯問題有哪些?  

    瑞科翻譯公司
    翻譯咨詢
    點擊在線咨詢
    瑞科上海翻譯公司
    電話:021-63760188
    021-63760109
    電郵:nj@www.xq611.com
    地址:上海市中山南路969號谷泰濱江大廈12層
    瑞科南京翻譯公司
    電話:025-83602926
    025-83602369
    電郵:info@www.xq611.com
    地址:南京市紅山路88號常發廣場3號樓825-829室
     南京翻譯公司 | 招聘英才 | 友情鏈接 | 服務區域 | 網站地圖 | 瑞科翻譯(新版)
    瑞科翻譯公司專注翻譯16年,是一家專業的人工翻譯公司,潛心打造優質翻譯服務品牌!
    ©2004-2019 LocaTran Inc. All Rights Reserved.      版權歸瑞科(上海、南京)翻譯公司所有        滬ICP備09017879號-4
    美国十次啦超级大导航